Checka stavningen för guds skull, annars ska du inte ge dig på engelska språket!!!

april 20th, 2009

Jag är med i en viss community, men jag kommer gå ur den. Där får man meddelanden från andra medlemmar. Man kan verkligen undra vad det är personen skriver, fastän det är på engelska. Här kommer ett exempel jag har fått.

Vet att innebörden är att killen (troligen) vill gifta sig med mig, men vad betyder ”icgercging”?

ok but ilik yu and i never love ather samoen becouse icgercging wommen to lik maried if to change yur min mi msn to know before


 


Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

Name (måste anges)

Email (måste anges)

Webbplats

Speak your mind